xitle

Cultura,Tradiciones

Palabras prehispánicas que usas y no sabías

3 May , 2019  

Xitle

Parece que mientras más dejamos al mundo entrar a México menos de éste defendemos, palabras como xitle ya no significan nada incluso podría decir que entendemos mejor a Wakanda de lo que entendemos a nuestros pueblos indígenas.

Es triste decirlo, pero parte de la nueva conquista ideológica por la que estamos pasando se debe a que olvidamos nuestras lenguas, como es que nuestras antepasados halaban entre ellos y es curioso pensar como se nos hace muy pintoresco escuchar lenguas extrañas en las películas, pero no hacemos ni el más mínimo esfuerzo en preservar nuestras propias lenguas, es preocupante ver como el INEGI nos dice que el número de hablantes de cada una de nuestras lenguas disminuye cada año.

Parte de defender lo que somos es abrazar lo que fuimos y para que notes que aún podemos hacer algo te vamos a dar una lista de palabras de origen náhuatl que utilizas con frecuencia y tal vez no conocías.

Chocolate. Esta palabra proviene del náhuatl xocolatl y se refiere a la mezcla del cacao con agua, de hecho existen personas que creen que la palabra proviene del inglés, pero no. Además hay que saber que los habitantes originales del país tomaban el chocolate agrios, los europeos le agregaron el azúcar.

Jícara. Proveniente de la palabra xicali y su traducción literal seria vaso elaborado de calabaza. Hoy en día el término se utiliza para denominar al recipiente con el que transportamos el agua y por lo regular se usa para lavar.

Cuate. Proviene de la palabra cuatl que significa mellizo. Hoy en día usamos esta palabra para referirnos a algún amigo cercano y parece como algo gracioso, pero en realidad esto va más allá de eso ya que nos habla de la cultura mexicana.

Guacamole. Esta es la primera palabra compuesta proviene del náhuatl ahuacamolli se compone de ahaucatl que significa aguacate en conjunto con mulli que significa salsa. Por lo tanto su traducción literal es salsa de aguacate. Quién diría que una de las salsas más populares de Estados Unidos tiene su origen en las culturas indígenas mexicana.

Tomate. Otra palabra que no ha tenido una gran modificación desde su origen este es un ejemplo ya que proviene de la palabra tomatl y significa agua gorda. Te decíamos al principio que aunque parece que algo gracioso saber de dónde provienen las palabras la verdad es que saber todo eso es una manera de ver las cosas a través de los ojos de los primeros pueblos de México.

Apapachar. Una de las que no te esperabas, las palabras prehispánicas como xitle son tan comunes, pero esta palabra en específico proviene del náhuatl patzoa y significa apretar. Es una palabra que se atribuye a la sensación inmediata de asir a otra persona para demostrar amor.

Canica. Esta es una tradición entre los más pequeños y es que no podemos negar que ver una canica siempre nos recuerda a nuestra infancia y al igual que el juego la palabra también tiene sus orígenes en la época prehispánicas este juego consiste en verificar que canica queda más cerca del agujero en ese momento se decía la frase nican nican que significa aquí estoy.

Hule. Esta palabra proviene de ulli, era usada por los aztecas para denominar a la goma que venía de un árbol llamado ulquahuill. Este era un material con el que se fabricaban pelotas y otro tipo de tejidos cuya principal característica era su impermeabilidad.

Cenote. Esta es la primera palabra de la lista que no tiene origen en el náhuatl en cambio proviene del dialecto maya dzonoot cuyo significado es hoyo de agua. Esta es una de las palabras que más cariño debes tenerle ya que la cultura maya ha sido una de las más importantes en la historia de la humanidad.

Papalote. También hay personas que lo conocen como cometa, pero en general aquí en México así se le conoce a aquel juguete hecho de papel con palitos de madera que vuelan con el viento. Bueno esta palabra proviene del náhuatl papalotl que significa mariposa.

Tianguis. Esta es una palabra que no existe en ningún otro idioma más que en español, esa es una gran parte de la belleza de este país sus particularidades ya que hablamos de esta palabra proviene del náhuatl tiyanquiztli y su traducción más exacta sería mercado.

Comal. Uno de los instrumentos más importantes de la gastronomía, sin esta no podríamos hacernos acreedores al título de Patrimonio Inmaterial de la Humanidad esta palabra usada proviene del náhuatl comalli.

Chipote. Cuando te golpeas, por lo regular notarás una ligera hinchazón y un cambio en la coloración de piel en el dialecto náhuatl se le conoce con la palabra xipotl que en realidad es una versión corta de la palabra xixipochtic.

Cacahuate. Es una palabra compuesta tlalcacahuatl que se compone de tlalli que significa tierra o suelo y cacahuatl que significada cacao. Claro que con el tiempo se ha ido adaptando al español.

Facebook Comments
¿Te ha gustado el artículo?
[Total: 0 Average: 0]